1. Documentation /
  2. Como traduzir o WooCommerce (Localização)

Como traduzir o WooCommerce (Localização)

O WooCommerce já vem pronto para a localização. Tudo o que precisa é de um arquivo de tradução para o seu idioma.

Existem vários métodos para criar uma tradução, a maioria está descrita no Codex do WordPress (disponível somente em inglês). Na maioria dos casos, você pode contribuir para o projeto em translate.wordpress.org (disponível somente em inglês). Para criar traduções personalizadas:

  • O método mais fácil é usar um plugin chamado Loco Translate.
  • Usuários mais experientes podem usar o PoEdit.

Ambos os métodos são abordados neste documento.

Configurar o WordPress no seu idioma

↑ Back to top

O WordPress precisa ser informado de qual idioma ele deve executar.

  • Vá para: Painel > Configurações > Geral e altere o idioma do site.

Após isto ter sido feito, a loja será exibida no idioma local se o arquivo de idioma existir. Caso contrário, você precisará criar os arquivos de idioma (processo explicado abaixo)

Como contribuir com a sua localização do Core (Núcleo)

↑ Back to top

Mantemos traduções em nosso projeto no GlotPress (disponível somente em inglês). Se você deseja contribuir com strings traduzidas para o seu idioma ou deseja iniciar uma nova tradução, registre-se no WordPress.org e comece a traduzir.

Como traduzir o WooCommerce para o seu idioma

↑ Back to top

A tradução é gerenciada pelas equipes em translate.wordpress.org (disponível somente em inglês). Versões estáveis ​​e versões em desenvolvimento do WooCommerce são traduzidas aqui e qualquer pessoa pode contribuir.

Quando você instala ou atualiza o WooCommerce, o WordPress procura uma tradução 100% completa no seu idioma e baixa-a automaticamente. Se não houver uma tradução 100% completa, você poderá baixá-la manualmente ou recomendamos que você contribua para obter 100%, assim todos os usuários podem se beneficiar.

Se você é novo na tradução, confira o manual do tradutor para começar.

Como baixar as traduções do translate.wordpress.org manualmente

↑ Back to top

1/ Vá para https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce (disponível somente em inglês) e procure seu idioma na lista.

2/ Clique no título do idioma para seguir para a seção deste idioma.

3/ Clique no cabeçalho em Set/Sub Project (Conjunto/Subconjunto do Projeto) para visualizar e baixar uma versão Estável.

4/ Role para baixo para opções de exportar. Exporte um arquivo .mo para usar em seu site.

5/ Renomeie este arquivo para woocommerce-YOURLANG.mo (por exemplo, o Português do Brasil deve ser pt_BR).

6/ Faça o upload para o seu site em wp-content/languages/woocommerce/. Após enviado, este arquivo de tradução pode ser usado.

Como criar traduções personalizadas

↑ Back to top

O WooCommerce inclui um arquivo de idioma (arquivo.pot) que contém todo o texto em inglês. Você pode encontrar esse arquivo de idioma dentro da pasta do plugin em woocommerce/i18n/languages/.

Como criar traduções personalizadas com o Loco Translate

↑ Back to top

1/ Baixe o plugin gratuito chamado Loco Translate aqui. Ou adicione diretamente pelo administrador do WordPress em Plugins > Adicionar novo.

2/ Instale e ative.

3/ Vá para o novo item do menu Loco Translate criado no seu Painel com cinco subseções.

4/ Vá para a seção Plugins e selecione WooCommerce:

5/ Adicione novos idiomas usando o link Adicionar novo idioma (Add New Language):

6/ Escolha o idioma (Choose a language) a ser adicionado à lista ou insira o código ISO do idioma (ex: pt_BR, en_US, etc…) e selecione a pasta (Choose a location) para adicionar os arquivos de tradução e clique em Iniciar tradução (Start translating):

Observe que o Loco Translate oferece três locais diferentes para você criar a tradução. A melhor opção é Personalizada (Custom). Se você deseja ter a sua própria tradução personalizada, evite o local “Autor”, pois está dentro do plugin e será substituída por atualizações, também existe o local do “Sistema” (System) que será substituída pelas traduções do translate.wordpress.org.

7/ Salve quando finalizar:

Observe que quando uma nova versão do WooCommerce é lançada e atualizada em seu site, é necessário atualizar o arquivo .po para procurar por novas strings. Use o botão “Sync” para encontrar qualquer nova string para começar a traduzir.

Como criar traduções personalizadas com o PoEdit

↑ Back to top

O PoEdit é uma alternativa mais avançada que o Loco Translate. Somente usuários experientes ou tradutores que desejam criar uma tradução personalizada para o WooCommerce devem tentar esse método.

O WooCommerce tem um arquivo POT que pode ser importado para o PoEdit para ser traduzido.

Para começar:

1/ Abra o PoEdit e vá para Arquivo > Novo do arquivo POT/PO… (File > New catalog from POT file).

2/ Escolha woocommerce.pot e o PoEdit exibirá a janela de propriedades do catálogo:

Propriedades

3/ Insira o seu nome e os detalhes, para que outros tradutores saibam quem você é e clique em ‘OK‘.

4/ Salve o seu arquivo .po. Nomeie-o com base no que você está traduzindo, ou seja, uma tradução em GB é salva como woocommerce-pt_BR.po . Agora as strings estão listadas.

Traduzir as strings

5/ Salve após traduzir as strings. O arquivo .mo é gerado automaticamente.

6/ Atualize seu arquivo .po abrindo-o e vá para Catálogo > Atualizar do arquivo POT (Catalog > Update from POT file).

7/ Escolha o arquivo e ele será atualizado de acordo.

Como tornar sua atualização de tradução segura

↑ Back to top

O WooCommerce mantém traduções em wp-content/languages/plugins, como todos os outros plugins. Mas se deseja incluir uma tradução personalizada, você pode usar o diretório wp-content/languages/woocommerce, ou pode usar um snippet para carregar uma tradução personalizada armazenada em outro local:

// Code to be placed in functions.php of your theme or a custom plugin file.
add_filter( 'load_textdomain_mofile', 'load_custom_plugin_translation_file', 10, 2 );
/*
* Replace 'textdomain' with your plugin's textdomain. e.g. 'woocommerce'.
* File to be named, for example, yourtranslationfile-en_GB.mo
* File to be placed, for example, wp-content/lanaguages/textdomain/yourtranslationfile-en_GB.mo
*/
function load_custom_plugin_translation_file( $mofile, $domain ) {
if ( 'textdomain' === $domain ) {
$mofile = WP_LANG_DIR . '/textdomain/yourtranslationfile-' . get_locale() . '.mo';
}
return $mofile;
}
view raw gistfile1.txt hosted with ❤ by GitHub

Como traduzir texto sem um arquivo de localização

↑ Back to top

Traduzir ou substituir texto padrão

↑ Back to top

Usando o plugin Say What? pode ajudar se você deseja traduzir ou alterar somente algumas palavras sem editar um arquivo .PO de um tema do WordPress. Não é necessário nenhum código personalizado.

Quando ativado, ele solicita:

  1. String original — texto que você está traduzindo. Veja o código-fonte do plugin para ver a string exata.
  2. Domínio do texto — woocommerce
  3. Texto que você deseja exibir